ホーム / 引っこしの手続き /

住民登録 転入届(てんにゅうとどけ)

引っこしてから 14日以内に、区役所で 新しい住所を 登録します。これをすると「住民票(じゅうみんひょう)」ができます。銀行や携帯電話の契約に 必要です。

期限 引っこしから14日以内 お金 無料 場所 住んでいる区の区役所

最終確認日 2026-07-10

だれに必要?

在留カードを持っている人(3か月より長く 日本にいる人)は、みんな必要です。旅行者や、3か月以内で帰る人は、必要ありません。

やること

  1. 自分の区の区役所を さがす 新しい住所がある区の 区役所に行きます。このページの上で 区をえらぶと、場所が出ます。
  2. 「転入届(てんにゅうとどけ)」を 出す 窓口で 紙に書いて出します。引っこしから 14日以内です。わからないときは、係の人に聞けば 手伝ってくれます。
  3. 在留カードを 同じ窓口で 見せる カードのうらに 新しい住所を 書いてもらえます。入管(にゅうかん)に行く必要は ありません。
  4. 必要なら「住民票の写し」を もらう 銀行や携帯電話の会社が「住民票」を くださいと言うことがあります。同じ日に もらえます(少しお金がかかります)。

持っていくもの

  • 在留カード カードをまだ もらっていない人は パスポート
  • 家族の関係がわかる書類と、その日本語訳 家族と いっしょに住むときだけ
  • 国民健康保険の保険証 もう持っている人だけ

どこに行く?

新しい住所の区の 区役所に行きます。在留カードの住所変更も 同じ窓口で できます。

窓口で これを 見せてください 転入届を出したいです。 I would like to submit a moving-in notification.
上で 区を えらぶと、あなたの区の 窓口(まどぐち)だけ 表示されます。

Adachi 足立区

住所
1-17-1 Chuo-honcho, Adachi-ku, Tokyo 120-8510 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (also 4th Sun 9:00–16:00)
電話
03-3880-5111

No English moving-in page — use the ward's multilingual translation gateway, or ask at the consultation desk.

あなたの言葉で 相談できます: English, Chinese, Korean — 03-3880-5177

くわしく: 足立区 →

Arakawa 荒川区

住所
2-2-3 Arakawa, Arakawa-ku, Tokyo 116-8501 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:15
電話
03-3802-3111

No English moving-in page — the ward's procedure pages are Japanese with machine translation.

あなたの言葉で 相談できます: Japanese, English, Chinese, Vietnamese — 03-3802-3798

くわしく: 荒川区 →

Bunkyo 文京区

住所
Bunkyo Civic Center, 1-16-21 Kasuga, Bunkyo-ku, Tokyo 112-8555 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (closed holidays, Dec 29–Jan 3)
電話
03-3812-7111

No authored-English moving-in page — the Japanese page offers machine translation and an English-subtitled video.

あなたの言葉で 相談できます: English, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Korean — 03-5803-1132

くわしく: 文京区 →

Chiyoda 千代田区

住所
1-2-1 Kudan-Minami, Chiyoda-ku, Tokyo 102-8688 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (closed holidays, Dec 29–Jan 3)
電話
03-3264-2111

No English moving-in page — the Japanese page offers machine translation only.

あなたの言葉で 相談できます: Easy Japanese, English, Chinese, Korean +10 more — 0120-142-142

くわしく: 千代田区 →

Chuo 中央区

住所
1-1-1 Tsukiji, Chuo-ku, Tokyo 104-8404 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (Wed until 19:00 and Sun 9:00–17:00 for some services)
電話
03-3543-0211

Authored English page: moving-in notification within 14 days, with the document list.

あなたの言葉で 相談できます: English, Chinese, Korean, Portuguese +9 more — 0570-054222

引っこしの 手続きページ www.city.chuo.lg.jp

くわしく: 中央区 →

Edogawa 江戸川区

住所
1-4-1 Chuo, Edogawa-ku, Tokyo 132-8501 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (closed weekends, national holidays, year-end)

The ward's moving-in page is in Japanese (machine translation available). Bring your residence card and passport. Within 14 days.

あなたの言葉で 相談できます: Japanese, English, Chinese, Korean +6 more — 03-3877-3851

引っこしの 手続きページ www.city.edogawa.tokyo.jp

くわしく: 江戸川区 →

Itabashi 板橋区

住所
2-66-1 Itabashi, Itabashi-ku, Tokyo 173-8501 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (Tue until 19:00 for some services; 2nd Sun 9:00–17:00)
電話
03-3964-1111

No English moving-in page — the English 'Welcome to Itabashi' guide covers notifications and procedures.

あなたの言葉で 相談できます: Japanese, English — 03-3579-2015

くわしく: 板橋区 →

Katsushika 葛飾区

住所
5-13-1 Tateishi, Katsushika-ku, Tokyo 124-8555 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (Wed until 19:30 for some services; one Sun per month 9:00–12:00)
電話
03-3695-1111

No English moving-in page — the ward's procedure pages are Japanese with automatic translation.

あなたの言葉で 相談できます: Japanese, English, Chinese — 03-5654-8617

くわしく: 葛飾区 →

Kita 北区

住所
1-15-22 Oji-honcho, Kita-ku, Tokyo 114-8508 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (closed weekends, holidays, Dec 29–Jan 3)
電話
03-3908-1111

No English moving-in page — the ward's procedure pages are Japanese with machine translation.

あなたの言葉で 相談できます: Chinese — 03-3908-1101

くわしく: 北区 →

Koto 江東区

住所
4-11-28 Toyo, Koto-ku, Tokyo 135-8383 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (some counters Wed until 19:00; 2nd Sun 9:00–16:00 except March)
電話
03-3647-9111

Easy-Japanese page (machine translation available): move-in from abroad and transfer notifications.

あなたの言葉で 相談できます: Chinese — 03-3647-4700

引っこしの 手続きページ www.city.koto.lg.jp

くわしく: 江東区 →

Meguro 目黒区

住所
2-19-15 Kamimeguro, Meguro-ku, Tokyo 153-8573 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (closed weekends, holidays, Dec 29–Jan 3)
電話
03-3715-1111

Official English chapter (PDF) of the Meguro Living Guide: resident registration and moving notifications, all within 14 days.

あなたの言葉で 相談できます: English, Chinese, Korean, Filipino/Tagalog — 03-5722-9187

引っこしの 手続きページ www.city.meguro.tokyo.jp

くわしく: 目黒区 →

Minato 港区

住所
1-5-25 Shibakoen, Minato-ku, Tokyo 105-8511 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (Wed until 19:00); closed weekends, national holidays, year-end
電話
03-3578-2111

From abroad: passports and residence cards of all household members (plus translated marriage/birth certificates if applicable). From another municipality: residence cards + certificate of moving out. Within 14 days.

あなたの言葉で 相談できます: Japanese, English, Chinese, Korean +10 more — 03-3578-2046

引っこしの 手続きページ www.city.minato.tokyo.jp

くわしく: 港区 →

Nakano 中野区

住所
4-11-19 Nakano, Nakano-ku, Tokyo 164-8501 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (closed weekends, holidays, Dec 29–Jan 3)
電話
03-3389-1111

The English 'Moving in or out' section of the official Living Guidebook (PDF): 14-day deadline, bring passport and residence card.

あなたの言葉で 相談できます: English, Chinese, Japanese — 03-3228-8929

引っこしの 手続きページ www.city.tokyo-nakano.lg.jp

くわしく: 中野区 →

Nerima 練馬区

住所
6-12-1 Toyotama-kita, Nerima-ku, Tokyo 176-8501 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (resident-record counters until 19:00 for some services)
電話
03-3993-1111

Bilingual chapter (PDF) of the Nerima City Guide for Everyday Living: moving-in, moving-out and resident registration notifications.

あなたの言葉で 相談できます: English, Chinese, Korean, Tagalog — 03-5984-4333

引っこしの 手続きページ www.city.nerima.tokyo.jp

くわしく: 練馬区 →

Ota 大田区

住所
5-13-14 Kamata, Ota-ku, Tokyo 144-8621 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (closed weekends, holidays, year-end)
電話
03-5744-1111

Official English chapter (PDF) of the Guide to Life in Ota City: moving notifications and residence card procedures.

あなたの言葉で 相談できます: English, Chinese, Tagalog, Nepali +9 more — 03-6424-4924

引っこしの 手続きページ www.city.ota.tokyo.jp

くわしく: 大田区 →

Setagaya 世田谷区

住所
4-21-27 Setagaya, Setagaya-ku, Tokyo 154-8504 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00; some counters also open Sat 9:00–17:00 (except 3rd Sat)
電話
03-5432-1111

Official English chapter 'Registration, Certification, and Miscellaneous Notifications' (PDF). From another municipality: residence card + change-of-address certificate. From abroad: passports of all new residents (plus translated family documents if applicable). Within 14 days, in person.

あなたの言葉で 相談できます: Japanese, English, Chinese — 03-5432-2892

引っこしの 手続きページ www.city.setagaya.lg.jp

くわしく: 世田谷区 →

Shibuya 渋谷区

住所
1-1 Udagawa-cho, Shibuya-ku, Tokyo 150-8010 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (closed weekends, holidays, Dec 29–Jan 3)
電話
03-3463-1211

Authored English page: 'Where to Report When You Move' — moving-in/out and residence registration.

あなたの言葉で 相談できます: English — 03-3463-1211

引っこしの 手続きページ www.city.shibuya.tokyo.jp

くわしく: 渋谷区 →

Shinagawa 品川区

住所
2-1-36 Hiromachi, Shinagawa-ku, Tokyo 140-8715 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (Tue some counters until 19:00; 2nd & 4th Sun for some services)
電話
03-3777-1111

No English moving-in page — the ward's procedure pages are Japanese with machine translation.

あなたの言葉で 相談できます: English, Chinese — 03-3777-2000

くわしく: 品川区 →

Shinjuku 新宿区

住所
1-4-1 Kabuki-cho, Shinjuku-ku, Tokyo 160-8484 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (Tue until 19:00 for some counters; 4th Sun open for some counters)
電話
03-3209-1111

Moves from outside Japan are handled only at the main City Office counter (not during Tue evening or 4th-Sun hours).

あなたの言葉で 相談できます: Japanese, English, Chinese, Spanish +7 more — 03-3202-5535

引っこしの 手続きページ www.foreign.city.shinjuku.lg.jp

くわしく: 新宿区 →

Suginami 杉並区

住所
1-15-1 Asagaya-Minami, Suginami-ku, Tokyo 166-8570 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00; 1st/3rd/5th Sat 9:00–17:00 (citizen affairs counter only)
電話
03-3312-2111

No English moving-in page — the English 'Guide to Living in Suginami City' (PDF) lists the Residents Section contact for moving procedures.

あなたの言葉で 相談できます: English, Chinese, Nepali, Korean +2 more — 03-3312-2111

くわしく: 杉並区 →

Sumida 墨田区

住所
1-23-20 Azumabashi, Sumida-ku, Tokyo 130-8640 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:00 (resident-record counters 9:00–16:30; some counters 1st & 3rd Wed until 19:00, 2nd Sun 9:00–16:30)
電話
03-5608-1111

Japanese page (machine translation available): transfer notifications including requirements for foreign nationals.

あなたの言葉で 相談できます: English, Chinese — 03-5608-1616

引っこしの 手続きページ www.city.sumida.lg.jp

くわしく: 墨田区 →

Taito 台東区

住所
4-5-6 Higashi-Ueno, Taito-ku, Tokyo 110-8615 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:15 (some counters Wed until 19:00, 2nd Sun 9:00–17:00)
電話
03-5246-1111

Japanese page (machine translation available). An authored-English Handbook for Foreign Residents also covers procedures.

あなたの言葉で 相談できます: English, Chinese, Korean — 03-5246-1025

引っこしの 手続きページ www.city.taito.lg.jp

くわしく: 台東区 →

Toshima 豊島区

住所
2-45-1 Minami-Ikebukuro, Toshima-ku, Tokyo 171-8422 — 地図を 見る(Google Maps)
時間
Mon–Fri 8:30–17:15 (closed weekends, national holidays, year-end)

New arrivals: residence card (plus passport if the card was not issued at the airport). Moving from another municipality: change-of-address certificate. Within 14 days.

あなたの言葉で 相談できます: English, Chinese, Korean, Portuguese +18 more — 03-3981-1782

引っこしの 手続きページ www.city.toshima.lg.jp

くわしく: 豊島区 →

役所の 正しいページ

下のリンクは すべて 役所の本物のページです。ドメイン(住所)も 見えるようにしています。

よくある質問

期限は いつまでですか?
新しい家に 住みはじめてから 14日以内です。
在留カードの住所も 変えますか?
はい。でも 同じ窓口で できます。住民登録のときに、カードのうらに 新しい住所を 書いてもらえます。
3か月より短く 日本にいます。必要ですか?
いいえ、必要ありません。
日本の 別の町から 引っこしました。何か違いますか?
はい。前の町の役所で「転出証明書(てんしゅつしょうめいしょ)」を もらってから、新しい区役所に 持っていきます。

日本語が心配なとき: 区をえらぶと、その区の「外国人相談窓口」の 電話番号と できる言葉が出ます。通訳が いる区も 多いです。