Chiyoda 千代田区
Lần kiểm tra gần nhất 2026-07-10
Trang web tiếng Anh chính thức
https://www.city.chiyoda.lg.jp/welcome.html
www.city.chiyoda.lg.jp
Chiyoda has no full English site — this is its only dedicated English page. Other pages use a machine-translation widget.
Quầy tư vấn dành cho người nước ngoài
Tokyo Multilingual Consultation Navi (Tokyo-wide service)
東京都多言語相談ナビ
Địa chỉ: Phone service (no walk-in desk) — Chiyoda has no ward-run consultation desk for foreign residents and directs residents to this free Tokyo-wide service — Mở bằng Google Maps
Giờ làm việc: Mon–Fri 10:00–16:00 (closed national holidays, year-end)
Điện thoại: 0120-142-142
Ngôn ngữ:
- Easy Japanese
- English
- Chinese
- Korean
- Portuguese
- Spanish
- Thai
- Russian
- Tagalog
- Vietnamese
- Hindi
- Nepali
- French
- Indonesian
Hướng dẫn phân loại rác (tiếng Anh)
Resources and Garbage: How to Sort and Put Out (PDF poster, English) www.city.chiyoda.lg.jp
Văn phòng quận
1-2-1 Kudan-Minami, Chiyoda-ku, Tokyo 102-8688
Điện thoại: 03-3264-2111
Mon–Fri 8:30–17:00 (closed holidays, Dec 29–Jan 3)
Thủ tục bạn sẽ thực hiện tại văn phòng này
Bảo hiểm Y tế Quốc dân 国民健康保険
Nếu công ty không mua bảo hiểm cho bạn, hãy tham gia Bảo hiểm Y tế Quốc dân (NHI, kokumin kenkō hoken) tại văn phòng quận của bạn. Có thẻ này, bạn chỉ trả 30% chi phí tại bệnh viện thay vì 100%.
Đăng ký cư trú 転入届・住民票
Đăng ký địa chỉ mới của bạn tại văn phòng quận trong vòng 14 ngày kể từ khi chuyển vào. Việc này tạo ra jūminhyō (phiếu cư trú) của bạn — thứ mà gần như mọi thủ tục khác đều phụ thuộc vào.
Đổi địa chỉ trên thẻ zairyū 在留カード住所変更
Thẻ zairyū của bạn phải ghi địa chỉ hiện tại — nhưng bạn không cần đi thêm một chuyến riêng: việc này được thực hiện tại văn phòng quận khi bạn đăng ký cư trú.
Lương hưu Quốc dân 国民年金
Mọi người sinh sống ở Nhật Bản từ 20 đến 59 tuổi đều phải tham gia, không phân biệt quốc tịch. Nhân viên công ty được đăng ký tự động — những người khác đăng ký tại văn phòng quận. Người có thu nhập thấp có thể được miễn.